Hầu việc Chúa nhưng… không thấy kết quả!?

Dưỡng linh
03:04 27/12/2025

Có những lúc chúng ta hầu việc Chúa mà dường như chẳng có kết quả gì. Chúng ta cầu nguyện, kiên trì, chờ đợi, nhưng hoa trái vẫn không thấy đâu.

(Ảnh: iStock)

Trong khi đó, chúng ta nhìn thấy người khác luôn có kết quả và được công nhận. Điều này dễ khiến chúng ta nản lòng và tự hỏi: Mình có đang phí hoài đời sống không?

Trong những thời điểm như vậy, Lời dạy của Chúa Jêsus về người gieo và người gặt giúp chúng ta giữ vững hy vọng và tiếp tục trung tín, ngay cả khi chưa thấy kết quả trước mắt.

Hãy ngước mắt lên và xem

Đức Chúa Jêsus dạy chúng ta phân biệt rõ ràng trong Giăng 4:35–38:

“Chẳng phải các con nói: ‘Còn bốn tháng nữa là đến mùa gặt sao?’ Nhưng Ta nói với các con: ‘Hãy ngước mắt lên và xem những cánh đồng đã vàng sẵn sàng cho mùa gặt. Người gặt nhận tiền công và thu chứa hoa lợi cho sự sống đời đời, để cả người gieo lẫn người gặt đều vui mừng.’ Ở chỗ nầy, câu nói: ‘Người nầy gieo, kẻ kia gặt,’ là rất đúng. Ta đã sai các con gặt những gì mình không phải làm khó nhọc. Những người khác đã làm khó nhọc, còn các con thì vào chia sẻ công khó của họ.”

Trước hết, Đức Chúa Jêsus chỉ ra một nguyên nhân khiến người ta không sinh trái: thiếu sốt sắng. Khi các môn đồ còn bận tâm đến chuyện ăn uống, thì Ngài quan tâm đến mùa gặt. Ngài nói:

“Lương thực của Ta là làm theo ý muốn của Đấng đã sai Ta” (Giăng 4:34).

Mắt các môn đồ nhìn xuống, còn Chúa Jêsus kêu gọi họ ngước lên: “Hãy ngước mắt lên và xem.” Có lẽ nhiều khi chúng ta không thấy kết quả vì chưa chịu ngước mắt lên, để thấy những linh hồn đang chờ đợi được đem vào vương quốc Đức Chúa Trời.

Thật nghịch lý, người phụ nữ Sa-ma-ri vốn bị coi thường lại hành động một cách khẩn trương nhất. Bà vừa gặp Cứu Chúa, liền quay về kêu gọi người khác:

“Hãy đến xem một người đã nói đúng hết tất cả những gì tôi đã làm. Đó không phải là Đấng Christ sao?” (Giăng 4:29).

Sau đó, dân trong thành làm chứng:

“Bây giờ không còn phải nhờ những gì chị nói mà chúng tôi tin, vì chính chúng tôi đã nghe, và biết rằng Ngài thật là Cứu Chúa của thế gian” (Giăng 4:42).

Bà gặt hoa trái của sự sống đời đời ngay khi chính mình vừa nhận được sự sống ấy – điều mà người chần chừ và thiếu khẩn trương sẽ không bao giờ thấy được.

Người gieo và người gặt

Nhưng còn một lý do khác khiến chúng ta không thấy hoa trái như mong đợi: một số người trong chúng ta được gọi để trở thành người gieo, chứ không phải người gặt. 

Đức Chúa Jêsus nói rất rõ: “Người nầy gieo, kẻ kia gặt.” Người gặt đến sau, thu hoạch khi trái đã chín, nhận lãnh công lao của người khác và thường thấy kết quả rõ ràng. Còn người gieo thì khác. Họ làm phần việc nặng nhọc nhất: cày đất, gieo hạt, chăm sóc – nhưng có khi không bao giờ được chạm tay vào thành quả. Họ thường hy vọng: “Một ngày kia.”

Chúng ta vẫn thấy những người gieo như vậy quanh mình: những người mẹ âm thầm gieo vào đời con cái; những người hầu việc sinh viên chỉ có vài năm ngắn ngủi; những tín hữu kiên trì cầu nguyện cho sự phục hưng; những giáo sĩ nơi tiền tuyến dành cả đời gieo hạt mà không thấy kết quả.

Có thể họ không thấy trái trong đời mình. Nhưng người gặt sẽ đến sau và hưởng công lao của họ.

Gieo và gặt cùng nhau

Vậy thì chúng ta nên nói gì với người gặt và người gieo?

Hỡi những người gặt, hãy tiếp tục gặt. Đừng bỏ sót cánh đồng nào. Hãy ngước mắt lên nhìn cánh đồng trĩu nặng trước mặt. Nhưng khi kho đầy, hãy nhớ lời Đức Chúa Jêsus: “Ta đã sai các con gặt những gì mình không phải làm khó nhọc.” Đừng kiêu ngạo, hãy biết ơn những người đã gieo trước bạn.

Hỡi những người gieo, hãy tiếp tục gieo, cày và chăm sóc đất. Công việc của anh chị em là phần thiết yếu, dù có được thấy mùa gặt trong đời này hay không. Điều anh chị em đang làm lớn lao hơn chính mình. Đức Chúa Jêsus hứa rằng người gieo và người gặt sẽ cùng vui mừng.

Có lẽ ngày bước vào thiên đàng, anh chị em nghĩ mình chỉ gieo được một hạt giống nhỏ – để rồi bàng hoàng nhận ra cả một mùa màng đã sinh sôi từ đó.

“Chớ mệt mỏi trong khi làm việc thiện, vì nếu chúng ta không nản lòng thì đến mùa chúng ta sẽ gặt” (Ga-la-ti 6:9).


Bài: Greg Morse; dịch: Esther Võ
(Nguồn: desiringgod.org)

bình luận

Trở thành người đầu tiên bình luận cho bài viết này